Fetge de tigre
Amb Fetge de Tigre, Francisco Gomes de Amorim no és sols l'equivalent portuguès del Pitarra de l'epoca paròdica ni s'avança només, amb la burla de la mitologia i la sàtira de les institucions, a les operetes d'Offenbach, sinó que, com diu l'estudiós Luiz Francisco Rebello, «la planta exòtica [...] va irrompre per primera vegada enmig de les flors casolanes de la dramatúrgia pàtria el gener de 1857. Dadà, el surrealisme, Pirandello, el teatre de l'absurd encara eren lluny. I caldria que transcorreguessin prop de quaranta anys [...] perquè, amb un aldarull indescriptible, s'estrenàs la peça que va marcar l'inici del teatre modern i que la paròdia de Gomes de Amorim anunciava en més d'un aspecte: l'Ubú rei d'Alfred Jarry. Alguna vegada el nostre teatre s'havia d'avançar a la resta del món.»

PREMI DE
TRADUCCIÓ GIOVANNI PONTIERO
2006
 
 
Autor: Gomes de Amorim, Francisco
Francisco Gomes de Amorim (Aver-o-mar, 1827-Lisboa, 1891. Poeta, novel·lista i dramaturg portuguès. Escrigué drames històrics, com D. Sebastião o Ghigi, gènere teatral que satiritzà a Fígados de tigre. En els seus drames socials, com Ódio de Raça i O Cedro Vermelho, hi reflecteix les inhumanes condicions de vida dels emigrants al Brasil, que ell conegué de primera mà.

GABRIEL de la S. T. SAMPOL (Palma, 1967) Poeta i traductor. Professor associat de Literatura Portuguesa a la UIB. Ha publicat les versions de Castro d'António Ferreira (amb Nicolau Dols) i de Fra Luís de Sousa d'Almeida Garret. Ha traduït, entre d'altres, Hildegarda de Bingen, Voltaire, Pessoa, Botto i Saramago.
 
 
ISBN: 84-95232-97-7
Edició: 2006
Col·lecció: Llibres del món i de la bolla
Pàgines: 160
Format: 21x14
Preu: 12€
Afegir a la Cistella